藤元明氏の東京藝大学部1年生の時の出来事・・・「どこかで拾って来たのか廃棄されたようなドアを丸ごと一個抱えて教室に登場。それをそのまま版木として取り扱って版画作品として提出」「教室に遅れて登場、サッカー部とラクビー部と掛け持ちしていたのか、クラブ活動で遅れたと報告」生身の人間ごと作品といつもいるのが藤元明である。「藤元明の作品には藤元明がよく似合う」。今回の展覧会の連絡を受けた時に私は瀬戸内の島にいました。「陸の海ごみ」とタイトルを聞いた時、まさに私も海洋環境を作品に取りいれた展示の設営真っ最中でした。私の目の前には海が広がっていて、その海から藤元明が漂着物を抱えて陸に上がってくる姿が目に浮かんだ。そしてひとこと言う。なんと言うか? 1「持って帰って来ました」2「こんなんですよ」3「いただきました」4「ただいま」5「やばい」6「やりますよ」7「どうしますか」8「どうして」9「やりました」10「またいきます」・・・。



日比野克彦(東京藝術大学美術学部長 / アーティスト)


Akira Fujimoto goes well with the work of Akira Fujimoto.

Kinoura, Noto peninsula

I remember when Akira Fujimoto was a first-year student at Tokyo University of the Arts…He showed up in class carrying a whole door that he had apparently picked up somewhere. He used this, in its original form, as a woodblock, and submitted it as a woodcut print work. On another occasion, he showed up late for class, saying that he was late because of his club activities—apparently, he was simultaneously a member of the soccer club and the rugby club…Akira Fujimoto, in living and breathing human form, is always part and parcel of his work. Akira Fujimoto goes well with the work of Akira Fujimoto. When I was contacted about this exhibition, I was on an island in the Inland Sea. As it happens, when I heard the title “Marine Garbage of Land,” I myself was engaged in setting up an exhibition that incorporated the marine environment into the work. With the wide expanse of the sea in front of me, in my mind’s eye I saw Akira Fujimoto coming out of the sea and onto the land carrying an object ashore. Then he spoke. What did he say? Take your pick: 1) “I brought this back.” 2) “It’s like this.” 3) “I received this.” 4) “I’m back.” 5) “Oh no.” 6) “I’m going to do it.” 7) “What shall we do?” 8) “Why?” 9) “I did it.” 10) “I’m going back”….

Humans live on land. When we look up at the sky, we see the endless expanse of the universe over our heads. From the perspective of our daily lives, however, we cannot even see a few meters into the sea (land with water on it). We can, however, follow the land down to the bottom of the sea. The bottom of the sea is connected to the land on which we live. We are connected to the inside of a sea that we cannot see…

What is Akira Fujimoto the artist feeling now? What is he thinking about? At this exhibition, we can meet the latest edition of Akira Fujimoto.

Katsuhiko Hibino
Dean of Faculty of Fine Arts, Tokyo University of the Arts / Artist