English

展覧会によせて
ETH 教授 ピーター・メリクリ

今回の展覧会では、私から言葉で丁寧に説明するというよりも、観客自体が自分の目で見て、判断してもらおうと考えている。パネルの説明は最小限にとどめ、むしろ鋭い挑戦的な文章によって、作品の課題やその内容を説明しようと思う。今回の展示では、学生たちの作品を通して、チューリヒ工科大学の建築教育の立場をはっきりと示したいと考えている。セメスターの中で学生に課された課題はすべて、都市であれ、農村地帯であれ、現存する既存建築群との関係の中で考えていこうとするものである。既存建築群の中での新しい建築をどう扱い位置づけるかという課題こそが、建築家にとっての重要な任務といえる。同時に、建物の形状と表現(デザイン)の問題も重要な課題として取り組んでいる。我々は、失われてしまった建築をとりまく様々な要素を将来のために取り戻す必要はないのだろうか。20世紀になされた問題提起はすでに様々な角度から論じられて来た。しかし、未来について考えるためには、すべての過去―近い過去も、遠い過去も含めて―について十分に検討し、研究しなければならない。そうすることによってのみ、我々の作品は人間の生活を写し取り、表現する感性を得ることができる。

Japanese

On the exhibition
Professor, ETH  Peter Märkli

Die Ausstellung ist so gedacht: Sie richtet sich ausschliesslich an das Auge des Besuchers. Nur minimale und zum Teil provokative Textstellen erklären die Aufgabenstellungen. Mit den Arbeiten der Studenten möchten wir die Position vom Lehrstuhl an der ETH in Zürich dokumentieren. Alle Semesteraufgaben setzen sich mit der Frage vom Weiterbauen im Bestand auseinander – sei es in der Stadt oder sei es auf dem Land. Das Weiterbauen in bestehenden Kontexten wird den grössten Teil all unserer Bauaufgaben in der Gegenwart und in der Zukunft ausmachen. Gleichzeitig setzten sich die Arbeiten mit der Frage der Gestalt und dem Ausdruck der Gebäude auseinander. Wir stellen uns die Frage: Müssen wir für die Zukunft nicht verloren gegangene Elemente der Architektur zurückgewinnen? Wir behaupten, dass die Fragestellungen des 20. Jahrhunderts sich erschöpft haben. Um unsere Zukunft denken zu können, müssen wir uns in allen Vergangenheiten den jungen, wie den alten bilden. Nur somit bekommen unsere Arbeiten eine Sinnlichkeit, welche das Leben der Menschen abbildet und repräsentiert.


ETH