里山とは何か?みなさん、なんとなく近隣の低山のことだと思っていませんか。実は、それは違うのです。
里山とは、場所というよりは「状態」であり、もっといえば「行為」なのである。
里山という言葉を最初に使い始め、おもに琵琶湖周辺の美しい写真や映像で里山の実際を広く私たちに伝えてきた、いわば里山の第一人者というべき人が写真家の今森光彦さんである。
若くして木村伊兵衛賞をとり(これは写真界の芥川賞のようなものである)、そのあと土門拳賞も受賞した今森光彦さんは写真家として一流なのは自明なのだが、自ら琵琶湖畔にアトリエを置いて、今もなお里山と関わり続けている実践の人なのである。
彼の活動を眺めてみると、里山が、たえず移ろいゆく「状態」であり、―私の言葉でいうと生命の動的平衡―、その移ろいをほどよく維持するために、休みのない「行為」が必要であることがよくわかる。
里(人間の生活圏)と山(動植物が生息する自然圏)の境界、インターフェイスのことだ。ほっておくと自然のなすがままとなり、人が介入しすぎると自然が損なわれてしまう。インターフェイスの動的な状態が里山であり、これを維持するには手間暇がかかる。つまり行為である。
2月の終わり、滋賀県仰木(おうぎ)にある今森アトリエにおじゃました。まだ肌寒く、春はなお遠い時期だったが、アトリエの裏山のコナラやクヌギの裸の樹林は青空に向かって凜として立ち、その枝ぶりに微かなあたたかみを感じることができた。春の予感。芽吹きのためのエネルギーを蓄積しているのだ。
倉庫には虫取り網が何本も並び、母屋に入りきらない昆虫の本や雑誌がところ狭しと積み上げられていた。それを見ると、私も元・昆虫少年だったから同士を発見したような気がしてうれしくなる。ゴム長靴を借りて、最近、今森さんが自然保護のモデルケースとして取り組んでいる「めいすいの里山」地区を見学に出かけた。
そこは典型的な谷津田(やつだ)だった。谷津田とはその名のとおり、山の中腹から裾野にかけて開けた小さな谷が、そのまま棚田になっている場所だ。かつてはどこにでもあった日本の原風景とも言える。しかし機械を入れにくい谷津田の手入れは後継者に苦しむ農家にとって効率の悪い重労働となる。だから谷津田はどんどん放棄され、姿を消していく運命にある。
しかし生命が交差するインターフェイスとして里山を考えるとき、谷津田ほどすばらしい「状態」はない。なぜならそこに生命にとって必要なものがすべて含まれているからだ。まずは水の流れ。「流域」がそっくりそのまま谷津田の中にある。山に囲まれた扇型の棚田を登って行くと、扇の要にあたる場所にひっそりと水をたたえた池がある。水面を注意ぶかく眺めると山から絶え間なく新鮮な水が流れこんで、透明なさざなみが立っていることがわかる。これが水源だ。溢れ出た水はジグザクの水路に伝って上から順に棚田を潤していく。そこに光を降り注ぐ。光合成をする植物性の微生物が繁殖し、それを餌にする小さな動物性プランクトンや貝などがやってくる。その貝を食べるホタルその他の昆虫、小魚、エビ、カエルなどが棲みつく。すると蝶や鳥、小動物たちがやってくる・・・こうして生命の環ができる。
今森さんは、この谷津田をまるごと引き取って保全し、再び生命の循環を取り戻す里山再生のプロジェクトを開始したばかりだ。その将来像を熱心に語る今森さんの目にはかつて昆虫少年だったときと同じみずみずしい光が宿っている。
What is satoyama? You may think it is a low hill in your neighborhood. It is not.
Satoyama is not a place but a state or people’s action.
Mitsuhiko Imamori, a photographer, used the word “satoyama” for the first time and introduced satoyama to us through his beautiful photographs and images of satoyama around Lake Biwa.
It is evident that he is a leading photographer since he received Ihei Kimura Award (equivalent to Akutagawa award in photography) when he was young as well as Ken Domon Award a little later. He still is a man of practice and engages in satoyama with atelier near Lake Biwa.
Observing his activities, we learn that satoyama represents a state of continuous change. It requires untiring action, or dynamic balance of life in my words, to maintain this state of moderate change.
It is nothing but a border or interface between “sato” (living sphere for people) and “yama” (biosphere or natural habitat for animals and plants). When people leave it untouched, satoyama will be at the mercy of nature and when people interfere too much, nature will be destroyed. Satoyama shows the dynamic state of the interface. It requires time and effort or action to maintain.
At the end of February, I made a visit to Imamori’s atelier at Ougi in Shiga prefecture. It was a cold day and spring was far away. On the hill behind his atelier, Quercus serrate and sawtooth oak trees naked of leaves stood dignified against the blue sky. I could feel subtle warmth in their graceful branches. They sent sign of spring. It was clear that they had accumulated energy for shooting buds.
I saw many insect-catching nets in his warehouse and piles of books and magazines on insects that cannot be accommodated in the main building. I felt happy to find my company since I was crazy about insects in my childhood. I asked him to wear his rubber boots and visited “Meisui-no-satoyama”, where he is engaged in his model project to protect nature.
It was a typical “yatsuda”. Yatsuda is a small valley extending from a mountain-side to a foot of a mountain used for terraced paddy field. It is the original landscape that could be found anywhere years ago. Since it is difficult to use machines to cultivate yatsuda, old farmers without young successors find it hard and inefficient to grow crops there. Yatsuda is thus abandoned one after another and destined to disappear.
On the other hand, nothing is as wonderful state as yatsuda when we think of satoyama as an interface where life intersects. It is because everything life needs is there. The very first component is water flow. There is an intact watershed in yatsuda. Climbing up along fan-shaped terraced paddy fields, we encounter a pond silently filled with water at the pivot of the fan. Looking carefully at the water surface, we see that fresh water continuously flows into the pond from the mountain, making transparent ripples. This is the headspring. Overflowing water runs through tortuous waterways, filling the paddy fields from top to bottom. Sunlight is shed on the water. Photosynthetic plant microorganisms grow there, which attract small zooplanktons and shellfish that use phytoplankton for feed. Zooplankton eating fireflies, other insects, small fish, shrimps and frogs come and live there. Then here come butterflies, birds and small animals. The cycle of life continues.
Imamori acquired the whole yatsuda there and have just started his project to regenerate satoyama to recover the cycle of life. Imamori enthusiastically talked about the future of the project and his eyes harbored the same fresh sparkles of enthusiasm as he had when he was a boy fascinated with insects.