English

里山は未来への贈り物
岡部三知代 公益財団法人ギャラリーエークワッド 副館長/主任学芸員

今森光彦さんが、1992年に『マザー・ネイチャーズ』誌上で連載した「里山物語」は「里山」という言葉が注目を集めるきっかけとなりました。今森さんが考える「里山」とは、「人と生き物が共に暮らすところ」、「人と生き物が共存する、日本古来の農業環境のこと」です。どこか特定の場所として限定されるものではなく、人と生き物が共存するすべての空間のことを「里山」と呼んでいます。

つい最近まで、私たちの暮らしの周りには、ごく自然に畑や田んぼがあり、雑木林がありました。また、四季折々の風景と生き物の息づかいがいつも生活の傍らにありました。ところが、近年棚田のあぜ道は、真っ直ぐなコンクリートの道路に代わり、子どもの遊び場だった原っぱにはマンションが建ち、生き物は生きづらくなって、私たちの目の前から遠ざかりました。今では夏休みに虫網を持って昆虫を探す子どもの姿でさえ見かけなくなりました。私たちは、この半世紀の生活様式の激変の中で、「里山」を構築する農業の文化さえも無くしてしまうかも知れません。

1962年に生物学者のレイチェル・カーソンが『沈黙の春』で環境問題を告発してから55年、アメリカのアル・ゴア元副大統領が発表した映画『不都合な真実』で、日常の暮らしと環境問題が深く関わっていることの重要性を訴えてから約10年が過ぎました。多くの有識者が地球温暖化や、ごみ問題などの解決に向けてすぐにも一歩を踏み出さなければならない、と警鐘を鳴らす現代ですが、恐ろしさを強調することだけでなく、身近な日本の風景の魅力を伝え、その中でたくましく命を繋ぐ生き物や、人々の暮らしを美しい写真や映像で伝えることもまた人々の心を打ち、環境への理解を進めるきっかけになると思います。

今森さんが紹介する故郷の琵琶湖を取り囲む「山の里」「人の里」「湖の里」の風景は、今森さんの原体験である田んぼが空気を吸って放つ大地の匂い、カエルや魚が水に潤む息づかい、木々が風を孕み土の養分を吸う音を伝えます。

今森さんは今、アトリエの近隣に土地を取得し「環境農家」として生きる…という新しい道を歩み始めています。農家が廃業して荒れ果てた土地を耕し、農地として再生する…、収穫を目的にせず、農業を通して自然環境を学ぶ場を創る…という取り組みです。最初は、竹を伐り土地に光と風を入れるという果てしない作業の中で、竹藪の中から樹齢150年を超える山桜が姿を現したそうです。見晴らしの良い場所に立つこの桜は、農家の人たちに春を告げる“種まき桜”、桜が一斉に咲くころ、農家は早苗の準備を始めたといいます。農家の叡智はこんなところにも潜んでいたのです。今森さんにより息吹を吹き返したこの桜は再び「里山」に春を告げる主になることでしょう。

この「環境農業」への取り組みには近隣の大学や企業も参加し、若い世代に、森羅万象である自然の、蘇る力や生命を育む力を体験を通して伝え始めています。

人と生き物の境界線はこんなにも美しい…私たちが命を繋ぐ…といういきることの原点を考えるとき、また持続可能な地球市民として自然と平衡する暮らし方を求められる時、「里山」はかけがえのない次世代への贈り物となることと思います。私たち人もまた「里山」の風景の一部なのです。

Japanese

SATOYA: Gift to Our Future Generations
Michiyo OKABE Gallery A4  Deputy Center Director/Chief Curator

Mitsuhiko Imamori wrote an article titled “Story of Satoyama” in “Mother Natures” in 1992. The word “satoyama” attracted people’s attention. Mr. Imamori uses the term “satoyama” to indicate a “place where people live with nature” or “traditional agricultural environment where people and other living things co-exist”. It does not mean any specific place but all the space where people and non-human living creatures live together.

It was not many years ago when we found fields, paddy fields and mixed forests in our neighborhood. We were always surrounded by the seasonal natural landscapes, feeling creatures’ breaths. Now we find that roads along terraced rice fields were paved into straight concrete roads. Apartment houses have been constructed on the open field, which were our playgrounds, pushing plain away from our view. We no longer see children trying to catch insects with nets. During the last half a century, we have experienced enormous change in our life style. We may loose the culture of agriculture that constitute “satoyama”.

Fifty-five years have past since Rachel Carson, a biologist, exposed environmental issues in her book “Silent Spring” in 1962. And 10 years have passed since Al Gore, former-vice president of the United States of America, appealed important interrelationship between our daily life and environmental issues in his movie “An Inconvenient Truth”. Many knowledgeable people have been warning that we need to take a step forward to solve such issues as global warming and waste and garbage without delay. It is not enough to highlight terror of the issues. What we need to do is to communicate wonderful feature of our familiar landscapes and to highlight lives of powerfully living creatures and people through beautiful photos and images. Such activities will grab people’s mind and give them opportunities to understand importance of environment.

Imamori introduces us to the landscape of “village in the mountain“, “village of people” and “village along the lake” around Lake Biwa, his hometown. The landscape communicates the smell of earth from the rice fields absorbing air, the breaths of frogs and fish in the water and the sound of trees filling with wind and sapping nutrients from the earth.

He now starts a new project of his life: He acquires land near his atelier and lives as an “environmentally friendly farmer”. He cultivates the soil of land a farmer abandoned and regenerates it as agricultural land. His goal is not to harvest but to create the space where he can learn the natural environment through agriculture. The project begins with cutting bamboos down to expose the land to sunlight and wind. In the midst of this endless process of work, a 150-year-old wild cherry tree appeared in the bamboo forest. The cherry tree standing in the place commanding wonderful view is a seeding tree that tells farmers that spring has come. It is said that farmers started planting rice seedlings when the cherry blossoms bloomed. This is the wisdom of farmers. The cherry trees have come to life again thanks to Imamori and will inform surrounding “Satoyama” of spring arrival.

Universities in Kinki area join Imamori’s project of “environmentally friendly agriculture”. This is the project where younger generation experience and learn that all nature including people, living creatures, plants, soil and water, have capacity to revive and to nurture life.

“Satoyama” is an irreplaceable gift to the future generations when we think the origin of life and when we are requested to live in harmony with nature as sustainable global citizens. We, human beings, are also parts of “Satoyama” landscape.